”我去修行不做官,每日
朝朝只在山。
渴饮葡萄香醪酒,饥餐
神仙不老丹。
闷去观书并看景,一时
闲坐把琴弹。
我主问臣归何处,身心
只在白云间。“
朝朝只在山。
渴饮葡萄香醪酒,饥餐
神仙不老丹。
闷去观书并看景,一时
闲坐把琴弹。
我主问臣归何处,身心
只在白云间。“
- 张良
"Allowed to practice self-cultivation, I’ll flick my sleeves and leave:
At dawn I’ll roam the mountain peaks, I’ll rest in greening fields.
When thirsty I will drink the fragrant wine that’s made of grapes;
When hungry eat yang-strengthening pills of pine and cypress.
When idle I will watch the hills and roam uncultivated landscapes,
And when depressed I’ll play the zither, feeling unrestrained.
So if you ask your servant to which place I will repair, I’ll say
My mind and body may be found on White Cloud Mountain!"
At dawn I’ll roam the mountain peaks, I’ll rest in greening fields.
When thirsty I will drink the fragrant wine that’s made of grapes;
When hungry eat yang-strengthening pills of pine and cypress.
When idle I will watch the hills and roam uncultivated landscapes,
And when depressed I’ll play the zither, feeling unrestrained.
So if you ask your servant to which place I will repair, I’ll say
My mind and body may be found on White Cloud Mountain!"
- Zhang Liang